アイーンAIIIIIINスナックカラオケ夜の店トンローエカマイ夜遊び

失恋した女の子がストレス発散で飲みまくる?タイ人のヤケ酒の飲み方

339 views
約4分
失恋した女の子がストレス発散で飲みまくる?タイ人のヤケ酒の飲み方

けなげなタイの女の子が話題になっています。
最近、タイで“バズった”のは、このような動画だそうです。
動画に映っているのは、ある晩の娘とお父さんの会話。
幼稚園に通う女の子は、先輩の3年生の男の子に恋をしました。しかし相手の男の子にふられてしまいました。娘がそのことをお父さんに話すとお父さんは「つらいけど、相手の子がおまえのことを好きじゃないなら、あきらめるしかないよ。」と言って牛乳のパックを渡して慰めます。
ハートブレイクな気分の女の子は、牛乳パックを受け取ると浴びるように一気飲みします。

気分はバーのカウンターでやけ酒をあおる失恋した大人の女、といったところでしょうか。
かわいいですね。
これをみた人たちからは励ましのコメントが殺到したそうです。

最新の動画では、この女の子は、もう好きだった3年生の子のことは、牛乳をしこたま飲んでふっきって、今ではあたらしく4年生の男の子のことが好きになっているのだそうです。

小さい時から女性は切り替えが早くて強いものですね。

タイの やけ酒とは

タイ語にも、やけ酒を呑むという表現があります。
กินเหล้าแก้กลุ้ม (kin lâo kɛ̂ɛ klûm ギン・ラーオ・ゲー・グルーム)といいます。
ギンラーオが「酒を呑む」、ゲーが「解決」、そしてグルームが「悩む」です。直訳すると「悩みを解決する酒を呑む」です。
うーん、酒を呑むことは解決ではない気もしますが…。
でも、パーッと酔っ払っていやなことを忘れてしまうことも一つの解消法という見方もあります。この辺は、マイペンライ精神に通じるところがあるのかもしれません。悩みのある女の子を慰めながら一緒にお酒を呑むことがあるかもしれません。
そんな時は、
เมาหรือยัง (maw rʉ̌ʉ yaŋ マオルーヤン?) と声をかけてあげましょう。
「もう酔っ払った?」という意味です。

結構飲んでいたら女の子が、เมาแล้ว(maw lɛ́ɛw マオレーオ)と言うでしょう。
マオが「酔う」、レーオは完了形ですから、「私、酔っちゃったみたい。」ということです。

タイ人が酔っ払ったら締めは?

酒を呑んだあとは、日本だと締めはラーメン、という人も多いでしょう。夜中に食べたくなるものですね。タイだと酔ったときに食べる料理はあるのでしょうか?
タイッ娘にきくと、「ソムタム~」と言う人が多いです。

パパイヤの激辛サラダですね。どうして?ときくと「からいですから、起きる」とのことです。つまり、小腹がすいて食べたくなるということではなく、辛さで酔いを醒ますという意味合いがあるようです。
タイの人は友人同士で飲み会をすると、朝まで大騒ぎして飲み続けますが、飲みすぎで酔いつぶれてしまう人もいます。そんな眠りそうな人や、テーブルに顔を伏せている人に、ソムタムを食べさせると、あまりの辛さで目が覚めて復活するのだとか。

悩み事や、ストレスを発散したいタイ人は、

酒を呑んで陽気に騒ぐ→どんどんやけ酒を飲む→ふらふらになる→ソムタムで復活

というような怒涛のコースで、ふっきるようです。

お気に入りのタイッ娘から悩みを聞き出して、とことんつきあって飲んでみると、もっともっと深い仲になることでしょう。たまには、そんな夜も良いかもしれません。

「酔っぱらい」という名前のタイ料理・酒好きのタイ娘が喜ぶ味とは

Share / Subscribe
Facebook Likes
Tweets
Hatena Bookmarks
Pinterest
Pocket
Evernote
Feedly
Send to LINE
093-570-5000